公開放映 影象展出
2016 BYOB Taipei 一夜限定影展 | Woolloomooloo out west 台北 台灣
2015 Chalon tout court 短片影展 | Espace d'art de Chalon sur Saône, 索恩河畔夏隆 法國
2014 Festival Diese #9 井字號藝術節 | 第戎 法國
2013 Open studio of HBK (Rundgangsprogramm) 工作室開放日聯合播放 | 布朗斯維克 德國
2013 European Media Art Festival Osnabrück ( EMAF) 歐洲媒體藝術節 | 奧斯納布呂克 德國
2012 Kurzfilme SCALA Lüneburg (Short Film Festival in Lüneburg) 呂德堡短片節 | 呂德堡 德國
展覽
2018 台南國際攝影節 Photo Go攝影上桌 | 臺南 台灣
2014 une recherche du souvenir / ENSA Dijon, 第戎 法國
2014 即視感 / 高雄駁二 第六號倉庫 高雄 台灣
2014 Dérives 聯展 / Atheum 第戎 法國
2014 Passage Allemagne 02.2012-03.2013 聯展 / Maison de Rhenanie-Palatinat 第戎 法國
2013 Livet d'artiste 聯展 / 與藝術家 Jean-Claude Loubières 合作 / ENSA 第戎 法國
2013 Réminescence / Grand Salle d'ENSA 第戎 法國
2011 遺留,逝去 / 61 Note 台北 台灣
2010 Co-exposition de la fête printanière 聯展 / Paris 7 巴黎 法國
經歷
2015-2016 Aurore Formosane 黎島雜誌 / 美術編輯 巴黎 法國
2015-2016 手工裝幀工作室實習 / Atelier Le Boulanger / 巴黎 法國
2014 手工裝幀工作室實習 / Atelier Boccard / 第戎 法國
2014 Dérives 展覽策劃執行及展出 / 第戎 法國
2014 Passage Allemagne 02.2012-03.2013 展覽策劃執行及展出 / 第戎 法國
2011 藝術家寶藏巖駐村期間展覽執行助理 (藝術家 吳尚霖)/ 台北 台灣
2011 Naomi Yang攝影助理 / 拍攝Vogue雜誌巴黎封面 / 法國 巴黎
2010 電影美術執行 / 楊依陵實驗短片<Mon jamais chéri> / 法國 巴黎
2010 劇照師及電影美術助理 / Etienne André 實驗短片<Retour> / 法國 巴黎
2010 實習劇照師及排練助理/ 動見体劇團於巴黎演出 / 法國 巴黎
出版
2016 P。S - B。S / 獨立出版
2015 13052013-14012014 / 獨立出版
2015 DÉPLACEMENT / 獨立出版
2014 La vie en Rose / 獨立出版
2014 Blank verse / Blanc versé / 獨立出版
DNSEP / 法國國家高等造形藝術表達碩士文憑
ERASMUS / 德國布朗斯維克藝術大學實驗影片工作室
DNAP / 法國國家造形藝術文憑
ICART 巴黎攝影技術專門學校 數位及傳統影像課程修業
國立台北藝術大學 美術系畢業
born in Taiwan, live and work in France.
Projection
2016 BYOB Taipei 一夜限定影展 | Taipei, Taiwan
2015 Chalon tout court | Chalon sur Saône, France
2014 Festival Diese #9 | Dijon,France
2013 Open studio of HBK (Rundgangsprogramm) | Braunschweig,Germany
2013 European Media Art Festival Osnabrück ( EMAF) | Osnabrück, Germany
2012 Kurzfilme SCALA Lüneburg (Short Film Festival in Lüneburg) | Lüneburg,Germany
Exhibition
2018 Photo Go, TIFF | Tainan, Taiwan
2014 Déjà vu, The Pier-2 Art Center, B6 Warehouse | Kaohsiung, Taiwan
2014 Dérives , Atheum | Dijon, France
2014 Passage Allemagne 10.2012-03.2013, Maison de Rhenanie-Palatinat | Dijon, France
2011 Solo Photo exhibition Rest / Lost, 61 NOTE | Taipei, Taiwan
2010 Co-exposition de la fête printanière, Paris 7 ( Diderot) | Paris, France
2007 Solo exhibition,South-North Gallery of TNUA | Taipei, Taiwan
Personal Experience
2015-2016 Art editor at Revue d'Aurore Formosane | Paris France
2015-2016 Internship for binding in Atelier Le Boulanger | Paris France
2014 Internship for binding in Atelier Boccard | Dijon France
2011 Internship as an assistant of Wu Shang Lin | Taiwan
2010 Graphic editor and photography for M.O.V.E theatre group for the piece of "Sleeping beauty" | France
2010 Stage decoration and accessoires for the short film"Mon jamais chréie"by Yi Ling Yang | France
2010 Still photographer and assistant decoration for the short film "Retour"by André Etienne | France
Publication
2014 13052013-14012014 / Independent Publishing
2014 P。S - B。S / Independent Publishing
2014 La vie en Rose / Independent Publishing
2014 Blank verse / Blanc versé / Independent Publishing
2013 DÉPLACEMENT / Independent Publishing
2014 Master of fine art (DNSEP) at Ecole Nationale Supérieure d'Art ( ENSA DIJON)
2013 Film Class of Michael Brynntrup of the Braunschweig University of Art (HBK) with scholarship
2012 Bachelor of fine art (DNAP) at Ecole Nationale Supérieure d'Art (ENSA DIJON)
2010 ICART Course of photography
2007 Bachelor of fine art special in oil painting at Taipei National University of the Arts ( TNUA)
En partant de souvenir, je réalise des vidéos, des photo-textes, des livres d’artiste, chercher à créer un espace mental où la pensée peut se promener et l’imagination peut apparaître. Ma démarche est depuis toujours liée au support narratif ; comme le mot, l’image, le son, le récit, ou une séquence temporelle. Et dans chaque travail, il y a des médiums se croisent. J’emploie souvent le texte et l’image comme des conteurs et m’appuie sur lesquels je représente une disponibilité qui se manifeste quand deux médiums narratifs se présentent simultanément. En raison de la représentation des souvenirs, mon travail s’attache à des notions telle que l’archive personnelle, la narration, le récit et l’interprétation. Et je me suis toujours dit que le souvenir est juste une histoire qu’on se raconte, et à travers de ces ressentis du passé, j’ai envie de présenter un monde à la fois fictif et réel que j’ai reçoit. Sur ce postulat et basé sur mes expériences quotidiennes, j’explore l’aspect du souvenir par les façons de la reprise, de la représentation, de la reformulation, de la fragmentation, et de la répétition.
從“記憶”出發,藉由攝影,文字,錄像試著建構出一個精神性的心裡空間,從而呈現想像力及思想與記憶之間的關聯性。慣於嘗試連結不同媒材間的敘事方法,從相互交錯的媒材中找尋一個新的敘事性。藉著日常生活的經驗,在影像跟文字的敘事體系裡,重建出一個關於重複的,片段的,重現的,誤解的,想像的,虛構的,最接近記憶的真實樣貌。
由於以記憶為創作的出發點,創作觸及了個人文件,再度詮釋以及版本差異等面向,也注入了長期在外生活的經驗,在作品中呈現了對於語言及溝通的衍繹。